Dictionnaire Créole/Français Agrandir l'image

Dictionnaire Créole/Français

Auteur: BERNINI MONTBRAND, LUDWIG, POULLET, TELCHID

978-2-87763-805-0

Nouveau produit

39,50 € TTC

Voilà enfin la troisième édition du dictionnaire créole/français. L'un des tout premiers dictionnaires créoles, dans l'ordre chronologique des parutions mais également premier pour ce qui est de la qualité, dans la perspective d'une lexicologie descriptive où l'ensemble de la société guadeloupéenne trouverait son expression, et non d'une lexicologie normative. Ne dit-on pas langue châtiée, langue châtrée" ?

Plus de détails

7 Produits

editeur Editions Orphie
format 160x240mm
nombre de pages 568
reliure Relié
date parution 4e trimestre 2013
langue Français-créole
zone geographique Caraïbes
genre Dictionnaire et langues
catégorie Littérature

Dans ce dictionnaire, ne soyez pas choqués de retrouver toutes les expressions courantes de la vie quotidienne. Bien sûr, malgré leur ambition, les auteurs ne sont point parvenus à décrire toutes les variétés du créole de la Guadeloupe. D'Anse-Bertrand à Vieux-Fort, en passant par Marie-Galante, Les Saintes ou la Désirade, il y a de nombreux termes, de nombreuses expressions que vous ne trouverez pas ici. Cela signifie seulement qu'il y a encore du travail sur la planche. En attendant, mi-y, i-la ! E sé zut, lafanmi, ka ba travay-lasa balan ! Le voici donc ! Et c'est vous, ami lecteur, qui nous stimulez. Cet ouvrage a été édité avec le soutien du Conseil Général de la Guadeloupe, à l'occasion de la 4e édition de « Kréyòl An Mouvman ». Sé parapòt a 4èm lédisyon a « Kréyòl An Mouvman » Konsèy Jennéral Gwadloup pòté soutyen a-y pou té mété manman liv-lasa dèwò.

Aucun avis n'a été publié pour le moment.

Donnez votre avis

Dictionnaire Créole/Français

Dictionnaire Créole/Français

Voilà enfin la troisième édition du dictionnaire créole/français. L'un des tout premiers dictionnaires créoles, dans l'ordre chronologique des parutions mais également premier pour ce qui est de la qualité, dans la perspective d'une lexicologie descriptive où l'ensemble de la société guadeloupéenne trouverait son expression, et non d'une lexicologie normative. Ne dit-on pas langue châtiée, langue châtrée" ?

3 autres produits dans la même catégorie :