- Neuf
Ti José et le bananier magique
jeunesseFrançais - Créole
Traduction créole : Jocelyne Aucagos-Ermond
Lors d'une promenade, Ti José sauve un crapaud tout jaune, qui lui confie une pièce d'or à remettre à Poyo le Coq. Qui est ce personnage ? Quel est son secret ? Cette rencontre inattendue entraîne Ti José dans une aventure mystérieuse à travers la Guadeloupe. On jou, toupannan i té ka fè on ti ponponm adan on koté yo ka kriyé « l'écrin vert »,
Tijozé touvé on krapo. Krapo-la té tou jòn. Tijozé woté-y adan on mové pozisyon. Kifè, krapo-la ba-y on pyès-lò pou-y ay pòté ba Pòyò, kòk-gyenm-la. Aki tala ? Kimoun ésa ? Ka i ka kaché konsa ? Kontré-lasa souprann Tijozé, fè-y ni bon enpé tribilasyon, ki fè-y monté é désann dépi Senklòd jis Kapèstè.
L'auteur : Philippe Delépine dit PhiDel est originaire des Deux-Sèvres. D'un naturel jovial, il aime la nature, le théâtre et les rencontres. En 2006, il s'installe à Trois-Rivières en Guadeloupe avec son épouse d'origine guadeloupéenne. Ce nouvel univers luxuriant est pour lui source d'inspiration. Passionné de théâtre, il suit des cours à la Scène Nationale de Basse-Terre avec José Jernidier. À l'issue d'une séance d'écriture théâtrale, il écrit et illustre son premier conte pour enfants « Ti José et les trois cocos », sorti en décembre 2013. Sa collaboration avec la traductrice Jocelyne Aucagos-Ermond, enseignante en créole, lui a permis de découvrir une langue très imagée. En 2016, très inspiré par le conte écrit par son épouse Jackie « Basile le flamant jaune », il l'illustre aux éditions Orphie. PhiDel partage son univers avec des élèves en faisant des animations en Guadeloupe. Passionné des mots, il adore les cajoler et jongler avec eux. C'est donc naturellement que les aventures de Ti José se poursuivent avec « Ti José et le bananier magique » aux éditions Orphie.
Vous aimerez aussi...
- Neuf
- Neuf
- Neuf
- Neuf
- Neuf
- Neuf
- Neuf
- Neuf